The fate of classical learning after the fall of the Western Roman Empire is a more complex story than the 'dark ages' narrative suggests. Some things were genuinely lost; others survived in unexpected places; others were transformed beyond recognition while remaining functionally continuous.
The major Western repository of classical texts in the early medieval period was the church, specifically monasteries. The Benedictine rule's requirement that monks spend time reading, and the consequent need for scriptoria to copy texts, created an institutional framework that preserved both Christian and some pagan texts. Not all monks were enthusiastic about pagan literature — Jerome's dream of being condemned for being 'a Ciceronian, not a Christian' expresses genuine ambivalence — but the institutional momentum of copying kept many texts alive.
The Eastern Roman Empire (Byzantium) preserved Greek texts continuously and without the rupture that affected the Latin West. When Greek scholars fled to the West after the fall of Constantinople in 1453, they brought manuscripts that Western humanists had been seeking for centuries. Plato in particular was known in the Latin West primarily through a few translated dialogues before the 15th century; the full Platonic corpus became available in Latin only through Renaissance translation.
The Islamic world's translation movement of the 8th-10th centuries preserved and extended a large body of Greek scientific and philosophical writing. Aristotle was more continuously studied in the Arabic-speaking world than in the Latin West for several centuries. The reintroduction of Aristotelian logic and natural philosophy into Western Europe through Toledo and Sicily in the 12th-13th centuries was one of the most important intellectual events of the medieval period.